El léxico culinario del Manual del cocinero cubano (1857) y El cocinero puerto-riqueño ó formulario (1859) y El cocinero puertorriqueño (1971 y 2004): las frutas y los vegetales
Keywords:
Puerto Rican Spanish, Cuban Spanish, culinary lexicon, Lexicology, Philology, Lexicography, EthnolinguisticsAbstract
In this article, we have compiled and compared philologically the fruits and vegetables lexicon of the cookbooks Manual del cocinero cubano (2017 [1857]), Cocinero puerto-riqueño ó formulario (1859), and Cocinero puertorriqueño (1971 y 2004) to identify and quantify the dialectal variation. Possible explanations are offered, given that the Puerto Rican recipe book is an adapted and expanded edition of the Cuban one. It was found that they differ in 21% of their lexicon and that the changes respond to the need to Puerto Ricanize the book. In addition, synonyms and variants were analyzed, the validity of this lexicon in Puerto Rico was studied, and the words in current use were collected.
References
Álvarez Curbelo, Sylvia. Un País del porvenir: el afán de modernidad en Puerto Rico, siglo XIX. Ediciones Callejón, 2001.
Álvarez Nazario, Manuel. La herencia lingüística de Canarias en Puerto Rico: estudio histórico-dialectal. Instituto de Cultura Puertorriqueña, 1972.
---. El elemento afronegroide en el español de Puerto Rico. Instituto de Cultura Puertorriqueña, 1974.
---. El habla campesina del País. Editorial Universidad de Puerto Rico, 1990.
---. El influjo indígena en el español de Puerto Rico. Río Piedras, Puerto Rico. Editorial Universidad de Puerto Rico, 1977.
---. Historia de la lengua española en Puerto Rico. Editorial Corripio, 1991.
Anderson, Benedict. Imagined communities. Reflections on the origin and spread of nationalism. Segunda edición,Verso, 1991, p. 25.
Bak-Geller Corona, Sara. «Los recetarios “afrancesados” del siglo XIX en México». Anthropology of food, S6, 2009. [Consultado en línea en http://aof.revues.org/6464. Recuperado en abril de 2012].
Barradas, Efraín. «El cocinero puertorriqueño, El manual del cocinero cubano y la formación del nacionalismo en el Caribe». Saberes y sabores en México y el Caribe, vol. 39, 2010, pp. 267-279. [Consultado en línea en https://doi.org/10.1163/9789042030459_012].
. «Los placeres de la mesa liberal». 80 grados, prensa sin prisa, 2020. [Consultado en línea en https://www.80grados.net/los-placeres-de-la-mesa-liberal/].
Barrios Govin, Odalys, Víctor Fuentes Fiallo, Tomás Shagarodsky Scull, Maritza García García, Raúl Cristóbal Suarez, Lianne Fernández Granda, Yanisbell Sánchez Rodríguez, Maribel González-Chávez Diaz, Celerina Giraudy Bueno y Aracelis Valiente Rodríguez. «Conocimiento tradicional asociado a cultivares locales de capsicum (ajíes y pimientos) en Cuba». Agrotecnia de Cuba, vol. 42, no. 2, 2018. [Consultado en línea en https://www.grupoagricoladecuba.gag.cu/media/Agrotecnia/pdf/42_2018_2/4.pdf]
Bueno, Pilar. «De la fonda nueva a la nueva cocina. La evolución del gusto culinario en España durante los siglos
XIX y XX». Revista de libros, 1998. [Consultado en línea en https://www.revistadelibros.com/evolucion-dela-cocina-espanola-durante-los-siglos-xix-y-xx/].
Cabanillas, Berta. El puertorriqueño y su alimentación a través de su historia (siglos XVI al XIX). Instituto de Cultura Puertorriqueña, 1973.
Coll y Toste, Cayetano. Prehistoria de Puerto Rico. Editorial Vasco Americana S. A., 1897.
Coloma y Garcés, Eugenio. Manual del cocinero cubano. Imprenta de Spencer y Compañía, 1856.
---. Manual del cocinero cubano. Imprenta de Spencer y Compañía, 1857.
---. Manual del cocinero cubano. Editorial Oriente, 2017.
Contreras Izquierdo, Narciso. (2003). «La lexicografía monolingüe del español en los siglos XIX y XX». Res diachronicae, coordinada por M.ª del Carmen Cazorla Vivas, vol. 2, 2013, pp. 444-452. [Consultado en línea en https://resdiachronicae.files.wordpress.com/2013/12/volumen-2-52_contreras_izquierdo.pdf].
El cocinero Puerto-Riqueño ó formulario para confeccionar toda clase de alimentos, dulces y pasteles, conforme a los preceptos de la Química y la Higiene y a las circunstancias especiales del clima y de las costumbres puerto-riqueñas. Google Libros, Imprenta Acosta, 1859.
El cocinero Puerto-Riqueño ó formulario para confeccionar toda clase de alimentos, dulces y pasteles, conforme a los preceptos de la Química y la Higiene y a las circunstancias especiales del clima y de las costumbres puerto-riqueñas. Editado por Emilio M. Colón, Editorial Coquí, 1971.
El cocinero Puerto-Riqueño ó formulario para confeccionar toda clase de alimentos, dulces y pasteles, conforme a los preceptos de la Química y la Higiene y a las circunstancias especiales del clima y de las costumbres puerto-riqueñas. Editado por José Carvajal, Ediciones Puerto, 2004.
Laborde, Gustavo, y F. Xavier Medina. «De los recetarios nacionales a los expedientes patrimoniales. Una confrontación de identidades y políticas culturales». Estudios del hombre, no. 33, 2015, pp. 89-104. [Consultado en línea en http://148.202.18.157/sitios/publicacionesite/pperiod/esthom/esthompdf/esthom33/EH5.pdf].
La Cocinera del campo y de la ciudad, ó, nueva cocinera económica. Google Libros, J. de P. Mellado, 1854.
Fernández y Jiménez, José M. Tratado de la arboricultura cubana y lleva agregada la de Isla de Pinos y Puerto-Rico. Imprenta y taller de encuadernación «La Fortuna», 1897. [Consultado en línea en https://archive.org/details/05710950R.nlm.nih.gov/page/n3/mode/2up].
Foodie´s Corner. «The historical journey of the chile». Foodie´s Corner Groups, 2005. [Consultado en línea en http://eosdev.com].
Frago Gracia, A. «De los nombres de las cosas de comer traídas de América hasta su independencia». Los alimentos
que llegaron de América. Coordinado por Manuel García Guatas y Juan Barbacil, Academia Aragonesa de Gastronomía, 2015, pp. 17-40. [Consultado en línea en
https://academiaaragonesadegastronomia.com/almazen/los-alimentos-que-llegaron-de-america-2015.pdf].
Gómez De la Maza, Manuel. Diccionario botánico de los nombres vulgares cubanos y puerto-riqueños. Biodiversity Heritage Library, Imprenta «La Antilla» de G. Cacho-Negrete, 1889. [Consultado en línea en https://www.biodiversitylibrary.org/item/112147#page/1/mode/1up].
Hobsbawm, Eric. «La invención de tradiciones». Revista Uruguaya de Ciencia Política, no. 4, 1990. [Consultado en línea en http://rucp.cienciassociales.edu.uy/index.php/rucp/article/view/282/215].
Morales, A. y María Vaquero. Tesoro Lexicográfico del español de Puerto Rico. Editorial Plaza Mayor, 2005.
---. Tesoro Lexicográfico del español de Puerto Rico [en línea]. Editado por Maia Sherwood Droz, 2016. [Consultado en línea en https://tesoro.pr/].
Moyano Andrés, Isabel. «La cocina escrita». La cocina en su tinta. Coordinado por Ferran Adrià i Acosta, Isabel Moyano Andrés y María del Carmen Simón Palmer, Biblioteca Nacional de España, 2011. [Consultado en línea en https://www.bne.es/es/Micrositios/Exposiciones/Cocina/documentos/cocina_estudios_1.pd].
Manual práctico de cocina española, francesa, inglesa y de ambas Américas y tratado de economía doméstica ... tratados especiales de pastelería, confitería y repostería. Google Libros, Imprenta de M. Villanueva, Francesconi e hijos, 1877. [Consultado en línea en https://play.google.com/books/reader?id=z8NQAQAAIAAJ&pg=GBS.PA26&hl=es].
Ortiz Cuadra, Cruz M. Puerto Rico en la olla, ¿somos aún lo que comimos? Doce Calles, 2006.
Pichardo, Esteban. Diccionario provincial de voces cubanas. Google Libros, Imprenta de la Real Marina, 1836. [Consultado en línea en https://play.google.com/books/reader?id=0sXUP-P84X0C&pg=GBS.PP4&hl=es].
Pickersgill, Barbara. «Peppers and chillies». Editado por Benjamín Caballero, Luiz Trugo, y Paul M. Finglas, Encyclopedia of Food Sciences and Nutrition, Academic Press, 2003. [Consultado en línea en http://www.apnet.com/foodsci/].
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. Diccionario de la lengua española. Espasa Libros, 2014. [Consultado en línea en https://dle.rae.es/consulta].
---. Diccionario americanismos. Espasa Libros, 2010. [Consultado en línea en https://www.asale.org/damer/].
Roig y Mesa, Juan T. Diccionario botánico de nombres vulgares cubanos, por el Dr. Juan Tomas Roig y Mesa. Imprenta y papelería de Rambla, Bonza y ca., 1928. [Consultado en línea en https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/textidx?c=philamer;idno=AJN8354.0001.001].